那些美国孩子和老师们教会我的事(二)

2017-12-13

Bridget的故事

 

Bridget是我去年秋天在一所公立学校的Kindergarten(相当于国内的幼儿园大班)实习时认识的小女孩。她的眼睛蓝得如佛蒙特湛蓝的天空。想写写她的故事,不是因为她的甜美长相,而是因为她和她身边的人们教会我的那些东西。

 

别的小朋友在自由游戏时间都会画画、剪纸或者过家家,而Bridget最喜欢跟我玩的游戏却是用写字的方式对话。你别看她才5岁,才上幼儿园大班,权威的阅读水平测试证明她的阅读能力已经达到了美国小学四年级水平!如果你的班上出了这样一位小神童,我保证你肯定会开心得合不拢嘴,就像我的实习指导老师Mrs.Stimpson一样。但Mrs. Stimpson看到Bridget的阅读和数学水平测试报告时,却忍不住开始为Bridget感到忧心。为啥呢?因为她实在没有办法在Bridget身上花更多的精力以全力support她的学习。作为老师,Mrs.Stimpson还要对剩下的18个小朋友的受教育权利负责,而他们目前的阅读水平与Bridget相差实在太大了。

 

为了让你能明白为什么Mrs.Stimpson担忧自己没有更多精力花在Bridget身上,我先来给你说说Mrs. Stimpson老师的课堂教学吧。我所实习的学校的低年级班级的Literacy课采用的都是Daily5教学法(Kindergarten班级的第一学期一般先从Daily4开始给学生培训)。老师按照学生的识字水平将学生分成5组,在1个小时的Literacy课时中,学生小组依次参与5种教学活动。老师通常会将分组情况和教学活动安排制作成一个大表格,学生根据表格就能判断自己接下来要去什么区域完成什么学习任务。你可能会有疑问,1位老师怎么可能同时负责5种不同的教学活动呢?其实,老师一般只负责1种教学活动,比如教小朋友识字母、认单词或者教小朋友读简单的句子。其它4种教学活动一般都是孩子能够独立完成的,比如听CD讲故事然后用图画和文字回答问题(e.g. What’s your favorite part of the story?),用图画或者文字在他们的Writer’s Notebook中练习写作(一般都是自由写作,少数情况下老师会指定写作话题),读老师放在自己Book Box里的书(每个小朋友的Book Box里的书都不一样,这些书都是老师根据学生的阅读水平精心挑选的),用剪刀和胶水按照要求对图片单词进行分类。为了确保教学质量,美国大多数班级都配了Assistant Teacher或者Para-educator,有时还会有家长或附近中学的学生来班上做Volunteer。如果老师能够提前知道在第二天的Literacy课时能来多少帮手,老师一般会根据帮手的数量安排第二天Daily5的教学活动。细心的老师会提前打印一份活动教案给Assistant Teacher或者Volunteer。如果你根本没有教这个年龄段孩子的经验,你只需follow活动教案中的每个教学步骤就行啦!

 

​插播一段,记得我去年实习做solo teaching时,为了1个小时的Literacy课时,我可能得写出5个活动教案,因为我需要根据每组学生的水平设计不同的教学任务。由于是solo teaching,我的实习指导老师会离开课堂,如果那一天没有Assistant Teacher来教室帮忙的话,我得一个人同时负责五个小组,keep every child on track,这真心不是一件容易的事。唉,现在回想起来自己solo teaching那段时光,真的是苦不堪言。我的教授告诉我说,很少新老师能撑得下来第一年,一旦撑得下了第一年,接下来会稍微容易一些。因为大部分美国老师(不包括Language specialists, special educators, art/music/PE teacher)在某一时期只教某一个年级,所以你如果能把第一年撑下来,来年如果教学大纲没有大改动,你的备课负担就会稍微轻松一些。

 

再回到Bridget的故事。为了能最大程度上推动Bridget的学习进展,Mrs. Stimpson一边去校长办公室游说校长,希望校长能调动资源给Bridget专门设计一个Advanced Program,一边请负责Pre-K(相当于国内幼儿园中班)和Kindergarte的Language Specialist老师先给Bridget做语言和数学水平测试,为Advanced Program收集更多数据。你可能会疑惑,为啥不直接让Bridget跳级呢?跳级这主意听起来确实简单易行,但对Bridget来说并不是最好的选择。首先,她才5岁。和大多数中国家长与老师的思维方式不同,美国的老师和家长相信真正好的教育就是要让孩子做与其年龄阶段的认知特点相符合的事情,而不是盲目地拔苗助长。虽然Bridget的阅读水平已经达到小学四年级水平,但她毕竟只有5岁,和小学生相比,她需要更多玩耍的时间。而且,根据Language Specialist老师对她进行的语言和数学水平测试结果,她的阅读水平确实超常,但她的数学运算能力不比她的同龄小伙伴们高出太多。Mrs.Stimpson考虑到这一些因素,联系到了Bridget的爸爸妈妈。Mrs. Stimpson跟Bridget的妈妈谈Bridget的阅读水平测试结果时,她的妈妈竟然都不知道自己的女儿的阅读能力已经有这么强,她介绍说Bridget的姐姐在家经常给妹妹读书,她们在一起玩过家家都是当老师给彼此上课。争取到家长和校长的支持后,Mrs.Stimpson决定让Bridget每天早上去一年级班级上阅读和写作课,中午回来跟Kindergartner小朋友一起去餐厅吃午饭、到室外自由活动,下午一起上数学课和自然科学/社会人文课。这个学校一年级有三个班,Mrs. Stimpson特地挑了一个有Bridget认识的小朋友的一年级班级,希望Bridget认识的小朋友们能够帮助Bridget尽快融入新的集体。

 

幼儿园实习结束后,我开始在我实习学校所在小镇的自然历史博物馆里当老师。虽然我一般周六都不用上班,但我还是会去博物馆找活儿干,因为我知道我实习时认识的孩子们周末会来找我玩。再次见到Bridget时,她刚过6岁生日。她穿了一件小旗袍来找我玩,跟我学中文。我在幼儿园实习那会儿就经常利用自由玩耍时间教她中文。当时隔壁班有一位刚从中国来的小女孩,她的英文名叫Ivy。Ivy不会英文,无法跟大家交流,她从来不说话。 Bridget特别想跟Ivy交流,但她知道Ivy听不懂她说英文,她就让我教她用粉笔在水泥地上写她的中文名,然后她就把Ivy拉过来,指着水泥地上的“布瑞吉特”四个大字对Ivy说:“This is my name in Chinese!”其实我知道5岁的Ivy虽然听得懂中文,但应该不认识这几个复杂的汉字。然后Bridget又用粉笔在水泥地上教Ivy写她的英文名Bridget。Bridget真是一位好老师,她非常耐心地教Ivy如何写每一个字母。我到现在都很好奇,她俩一个不说话,一个说话但对方听不懂,怎么就能玩到一起去呢?也许真的有一种情感是能够穿越语言的。Bridget还发明了各种奇怪符号跟我交流,她非说那些是汉字,我抱怨说那我怎么看不懂呢,她不仅给我耐心解释这些奇怪符号的意义,还语重心长地叮嘱我应该多学习。我当时真后悔怎么就没带一本《新华字典》来美国,哈哈!

 

幼儿园实习结束的那一天,我送了Bridget我喜欢的一本讲写作的书A Writer's Notebook(作者是 Ralph Fletcher)。我希望她长大以后能给更多的孩子写精彩的故事,Bridget送了我一个纸条,上面是用汉字工工整整地写着“你是一位很好的老师!”我看到时眼泪立马就掉了下来。我可从来没有教过Bridget这句中文,到底是谁教她的呢?几个月后Bridget和她的爸爸来博物馆看我时,她爸爸告诉我,他是根据Bridget每次带回家的中文单词,包括“你”、“是”、“很好”、“老师”,加上GoogleTranslate的帮助,翻译出来的。他希望能这种我最熟悉的方式表达对我的感谢和敬意。

每每想到Bridget的故事,我内心最最柔软的角落就像开出了一朵花来。祝福聪明伶俐、甜美可爱的小Bridget她未来会遇到更多的好老师,我相信长大以后她一定会成为一个能让我更爱这个世界的人。这就是为什么我选择了教育并且努力要好好走下去的原因。希望你也能如我一般幸运,遇到更多让你愿意在教育领域坚持下去的孩子们。我们一起加油!